-
Ваўка – Уладзімір Сцяпан
Гэта кніга апавяданняў і мініяцюр Уладзіміра Сцяпана ўмацоўвае яго рэпутацыю аднаго з найлепшых айчынных майстроў малой прозы. Лаканічныя, празрыстыя тэксты, у якіх няма ніводнага лішняга слова, зробленыя паміж мастацкай дакументалістыкай і аўтафікшнам. На першы погляд яны належаць да традыцыі чыстага рэалізму, але пры ўважлівым чытанні лёгка пабачыць, што аўтар адкрывае ў сваіх героях спрадвечную душу беларускага народа.
-
Эвридика, проверь, выключила ли ты газ – Татьяна Замировская
Татьяна Замировская родилась в Борисове. Много лет проработала журналистом и музыкальным критиком в Минске. С 2015 года живет в Нью-Йорке, где написала несколько сборников художественной прозы в жанре метафизической фантастики и роман-бестселлер «Смерти.net».
-
Чорны лес – Тоні Лашден
В мире этой книги за переход границы необходимо платить собственной плотью, а в почтовый ящик рано или поздно приходит повестка на гибельное болото.
-
Дзённік 2021–2022 – Ананімная аўтарка
«Дзённік» — гэта хронікі псіхалагічнай ломкі краіны. Час перакуленых лёсаў і выпаленых пачуццяў нараджае адмысловую літаратуру, нязручную і трывожную. Тут аўтарскае становіцца агульным. Таму без імя, пра ўсіх ад першай асобы.
-
Адам Клакоцкі і ягоныя цені – Ігар Бабкоў
Класічны раман посткласічнай беларускай літаратуры, у якім тутэйшая рэчаіснасць разглядаецца праз магічны крышталь сноў і мрояў.
-
“The Colors of the Parallel World” by Mikola Dziadok
Mikola Dziadok is a Belarusian anarchist and political prisoner. He wrote this book following his first prison sentence, which he served from 2010 to 2015 for a series of symbolic direct actions targeting institutions of state power, capitalism and labour exploitation. Pardoned in 2015, Dziadok went on to become a prominent blogger, introducing anarchist ideas to broader audiences within the liberal opposition and among progressive youth.
-
The Belarusian Cookbook, by Aliaksandr Biely
The Belarusian Cookbook by Aliaksandr Biely is a culinary history told in over 200 recipes and 50 photographs. This book is a cultural and historical journey through the kitchens of Belarus—a land shaped by shifting borders, layered identities, and centuries of exchange.
-
Alindarka’s Children, by Alhierd Bacharevič
Alindarka’s Children is a bold and imaginative novel by Alhierd Bacharevič that fuses surreal humor with a stirring manifesto for the survival of the Belarusian language and soul. Set against the backdrop of a forest where children are forced to forget their native tongue through drugs, therapy, and coercion, the story follows siblings Alicia and Avi as they escape captivity and embark on an extraordinary journey.
-
Alpine Ballad by Vasil Bykau
Alpine Ballad is a haunting narrative by Vasil Bykau, masterfully translated for English readers. Set towards the end of World War II, the novel follows a Belarusian soldier and an Italian girl as they escape from a Nazi concentration camp into a harsh, snowy wilderness.
-
Pack of Wolves – Vasil Bykau
In the forests of Belarus in 1942 a group of disabled Russian partisans makes its way to a medical unit while being pursued by traitorous partisans, German soldiers, and vicious dogs.
-
Music for the Dead and Resurrected – poems by Valzhyna Mort
Music for the Dead and Resurrected is a searing collection of poems by award-winning poet Valzhyna Mort, winner of the International Griffin Prize and heralded as one of the best poetry books of 2020 by The New York Times.
-
Two Souls by Maksim Haretski, translated by Olya Ianovskaia
First published in 1919, the novel offers a vivid portrayal of class struggles and a bold critique of Bolshevism, which led to its suppression for many years. Two Souls provides a critical lens through which to view the era’s political and social dynamics.
The present translation was undertaken with meticulous effort to retain the original flow and linguistic style of the novel. Every effort was made to stay as true to the original as possible, ensuring that the nuances and depth of Maksim Haretski’s work are preserved for English-speaking readers.
This is the first translation of the novel into the English language.